毀誉褒貶

毀誉褒貶
きよほうへん
praise and censure
public criticisms
* * *
きよほうへん【毀誉褒貶】
praise and [or] blame ほめることと悪口を言うこと.
* * *
きよほうへん【毀誉褒貶】
praise and [or] censure [blame]; various opinions about [appraisals of] sb; differing views.

●彼の業績については毀誉褒貶が激しい. There are fiercely differing views on his achievements.

毀誉褒貶の多い人 a much-praised, much-maligned person.

●世の毀誉褒貶を意に介しない care for neither praise nor blame; be indifferent to public criticism; be deaf to the caprice of public opinion.

●その政治家については毀誉褒貶相半ばする. Public opinion of that politician is about evenly divided between praise and blame [approval and disapproval].


Japanese-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”